Выпускница программы и руководитель проекта Ира Белоусова: о силе быть одинаково разными и о том, как обнаружить эту силу в себе.
При переезде с семьёй в другую страну дети-инофоны сталкиваются с рядом трудностей, главная из которых — недоступность школьного образования. Без базового знания русского языка детям непросто работать в классе, социализироваться, заводить друзей и чувствовать себя в безопасности. Поэтому выпускники программы «Новый учитель» создали проект «Одинаково разные» — программу социальной и языковой адаптации детей с опытом миграции. Мы поговорили с выпускницей III набора и руководителем проекта Ирой Белоусовой: о силе быть одинаково разными — и о том, как обнаружить эту силу в себе.Школу я выбирала, конечно, не по названию посёлка — но так получилось, что из всех предложенных вариантов именно школа города Белоусово мне понравилось больше всего. Здесь директор честно и открыто говорила о проблемах. От неё я впервые услышала о проблеме адаптации детей-инофонов. Сначала я отнеслась к этому спокойно — на тот момент не понимала масштабов. Позднее я узнала, что из 1200 детей в школе 37% — дети-инофоны, а это примерно 450 детей. В первый же месяц работы я своими глазами увидела, как им трудно в новой языковой среде — и в чужой для них стране.
Я оказалась в III наборе «Учителя для России», а проект «Одинаково разные» задумали учителя из II набора. Многие дети-инофоны в моих классах плохо знали русский язык, а я вела литературу и обществознание, на которых нужно было много читать и разговаривать. Проблема языковой адаптации перестала быть абстрактной и приобрела вполне конкретный характер.
Стало понятно, что дети сами не могут выучить язык — что им нужна помощь. Сначала не было никакого плана: был только большой запрос и необходимость заниматься русским языком. Мы оставались после уроков, читали книжки, обсуждали их. В первый же год мы собрали небольшую библиотеку.
В октябре 2017 года мы запустили школу выходного дня: сначала общий сбор и вступительная игра для всех, потом занятия по предметам, затем проектная деятельность и настольные игры. Раз в месяц ездили на экскурсии по Калужской области или в Москву. Школа выходного дня действовала год, но стало понятно, что наши усилия имели бы больше эффекта, если бы у нас был курс по русскому языку как иностранному. Поэтому на следующий год мы изменили формат занятий.
Ира Белоусова на открытии фестиваля «Одинаково разные», октябрь 2017 года
На второй год мы с учительницей Александрой Сарычевой вместе составили курс по русскому языку как иностранному. Обзвонили родителей, распределили детей по уровню знания языка — и начали заниматься в группах по два раза в неделю. Поначалу мы делали это почти интуитивно, не очень понимали, может ли эта история стать многогранной... Но это было важным шагом к созданию полноценной программы.
В Калужской области ещё много школ, которые сталкиваются с проблемой адаптации детей-инофонов. В Москве и Санкт-Петербурге с этой задачей справляются специальные интеграционные центры, но в маленьких городах их нет. Поэтому обычная школа является центром социализации и изучения русского языка. Но трудности начинаются уже с того момента, когда ребёнка отдают в школу: родителям детей-инофонов говорят, что мест нет. Или отправляют в классы «ниже». Или просят прийти в следующем году — когда «подучат русский язык». И ребенок сидит дома целый год, потому что папа работает в большом городе, мама не знает русского языка, и общаться с другими детьми они не могут.
Когда дети-инофоны все же попадают в школу, проблем не становится меньше. Им очень трудно понять, что происходит на уроке. Они получают двойки, переживают, не могут завязать дружеских отношений с одноклассниками. С другой стороны, как учитель географии или истории должен решить эту ситуацию? Если у учителя треть детей в классе не говорит по-русски, он растерян, он не знает, что с этим делать. При этом учитель отвечает за образовательные результаты учеников, за сдачу ВПР, ЕГЭ и ОГЭ. А от уровня образовательных результатов зависит рейтинг школы — а это, в свою очередь, влияет на бюджет школы и её позиционирование в регионе...
Атмосфера в школе и в обществе далека от идеальной: дети-инофоны и их родители сталкиваются с ксенофобией и мигрантофобией. Родители не могут помочь ребёнку с изучением русского языка — и не находят такой помощи в школе.
Открытие фестиваля «Одинаково разные», октябрь 2017 года
Министр образования и науки Калужской области Александр Сергеевич Аникеев всегда поддерживает инициативы учителей программы. Зная ситуацию в регионе с детьми-инофонами, он поддержал и нашу инициативу расширения проекта «Одинаково разные». Так в этом году работа с детьми-инофонами стала одной из стратегических направлений развития региона. Это случилось благодаря сотрудничеству с Министерством образования и науки Калужской области, Калужским государственным институтом развития образования и проектом «Перелётные дети»
В рамках проекта «Одинаково разные» мы разработали комплексную программу по обеспечению языковой, психологической и социальной адаптации детей-инофонов. Она состоит из двух частей: подготовка педагогов для преподавания русского как иностранного — и для социализации детей-инофонов в школе.
Мы собрали заявки от местных школ, всего обучение прошли 70 учителей. 13 декабря группы будут сдавать зачёты, а дальше мы планируем методические встречи и вебинары. Помимо образовательной программы, школы получили учебники, книги, игры для детей.
Курс «Преподавание русского языка как иностранного» сформировали специалисты МПГУ, лингвисты из НИУ ВШЭ и из профильных некоммерческих организаций. В разработке психологического и социального модуля программы приняли участие специалисты Центра толерантности, Агентства международного сотрудничества и МГППУ, психологи и медиаторы. Таким образом, мы собрали практически всё, что было по этой теме — и привлекли лучших экспертов к разработке образовательной программы для школ.
Школа направляет на обучение по программе три человека: двух педагогов на курс «Русский язык как иностранный» и одного человека на курс по социальной адаптации. Участники, прошедшие обучение по программе «Одинаково разные», получают надбавку к зарплате.
Экскурсия в Тарусу, ноябрь 2017 года
В моем 5 «Б» классе учился мальчик по имени Сухроб. Так получилось, что в других классах детей-инофонов было несколько, а в этом классе он был один. Сухроб из Таджикистана, к тому моменту он учился в нашей школе уже полгода — но всё равно почти не говорил по-русски. Поэтому учиться ему было очень трудно. Кроме того, его травили одноклассники из-за национальности и плохого знания языка, а он не мог с ними даже поговорить. Но он очень гордый и смелый мальчик — на придирки и обзывательства одноклассников всегда давал отпор. Когда кто-то не хотел садиться с ним за парту, он вставал и говорил: «Я не сяду сюда».
Мы много занимались с ним после уроков, русский язык давался ему легко. У него получалось всё, кроме как выговаривать букву «ы» — с той поры у нас осталась шутка про 29-ю букву алфавита. Мы могли встретиться в коридоре или в столовой, я говорила «29» и Сухроб начинал издавать звуки, которые должны были быть похожи на «ы». Кстати, теперь у него почти нет акцента. И большой словарный запас — благодаря книгам, которые мы читали.
В начале года я дала задание выучить стихотворение Лермонтова. Дети на моих уроках тоже принимали участие в оценке, поднимали обе руки и на пальцах показывали оценку за выразительность и за то, как чтец помнит текст. Сухроб не понимал слова, он выучил звуки, и дети поставили ему «тройки» и «двойки». Тогда у нас с классом был долгий, сложный разговор: о том, что, может быть, Сухроб потратил на это гораздо больше усилий, чем они, — и что нужно оценивать именно его старания. Общим решением поставили Сухробу «четвёрку».
На следующий день он подошёл ко мне в коридоре и прочитал стихотворение Омара Хайяма на родном таджикском, нараспев, как читают молитвы. Он показал перевод — это было очень хорошее стихотворение. Это было настолько замечательно, что я предложила педагогу-организатору включить выступление Сухроба в конкурс чтецов. На что получила отказ.
Тогда я подумала, как это несправедливо: он умеет делать что-то очень хорошо, и другие дети-инофоны умеют делать что-то очень классно... И их опыт не менее ценен, чем опыт чтения стихов Лермонтова на русском языке. Так появилась идея фестиваля культур. Мы провели пять фестивалей культур, и на всех Сухроб был ведущим. Сначала его принял класс — а теперь он стал «звёздочкой» школы.
Фестиваль культур состоит из двух частей. Первая — «концертная»: дети поют, танцуют, читают стихи на разных языках. Вторая часть — «выставочная»: дети красят большие двухметровые стенды и размещают информацию про страны, национальные кухни, игры, традиции. Дети рассказывали о странах, откуда они приехали, а также о странах, которые им интересны. Поэтому разброс был большой: от Армении, Узбекистана, Таджикистана до США, Франции, Южной Кореи.
Сейчас фестиваль культур набирает обороты: мы провели межрайонный фестиваль в Малоярославце с участием 12 школ и сделали городской фестиваль в Обнинске со студентами местного университета. Ближайший фестиваль культур пройдет в Обнинске 12 декабря и в Белоусово в феврале.
После двух лет участия в «Учителе для России» было очевидно, что я не брошу проект «Одинаково разные». Решила жить в Обнинске: недалеко от Москвы, удобно ездить в Калугу и совсем близко ко всем школам, поддерживающим проект. Большую часть времени я занимаюсь образовательными программами, взаимодействием с экспертами, оформлением договоров, посещаю уроки и родительские собрания, разговариваю с директорами. Пока необходимо в таком «ручном» режиме поддерживать проект — мы первые в Калужской области, кто работает с адаптацией детей-инофонов в школе. Поэтому важно общаться со всеми участниками процесса, объединять и поддерживать.
Я понимаю, что многим людям нужна помощь. Много кому живётся тяжело, независимо от национальности. Но я вижу, как дети-инофоны одиноки в своем непонимании. И что самый маленький шаг навстречу удивляет их — и кажется волшебным.
"